方案作品
风格: |
现代 |
属性: |
暂无 |
版权: |
学习欣赏评论_原版权归原作者所有 |
项目地: |
- |
设计企业(团队): |
- |
完成时间: |
- |
% r" ~6 f( F; `* P9 M l1 q9 n
景观建筑建筑设计城市规划设计案例—该山庄原建建于20世纪60年代,此次园林景观设计的挑战在于不牺牲其原有魅力的前提下,将其更新为现代住宅。设计项目坐落在科切拉山谷(Coachella Valley)上方的高原上,占地1.3英亩,站在后院一眼就能看到崎岖、荒凉的圣罗莎山脉;有时还能看到大角羊在山上的岩石上散步。遗址的中间是占地6357平方英尺的住宅设计空间;穿过住宅庭院,就能看到车道外的入口。
! m$ @ N$ W! v3 B Originally built in the 1960s, the challenge for this project was how to update a mid-century modern house without sacrificing its charm. Situated on a 1.3-acre site perched on a plateau above Coachella Valley, the rugged, inhospitable Santa Rosa Mountains rise immediately from the back yard; bighorn sheep can often be seen wandering on the rocks above. The 6,357-square-foot house sits roughly in the middle of the property; entry is off the driveway and through a private courtyard.
, } I. y$ p: e* ?, { 7 b+ _; ?3 k% H3 Y; q, q
- w' M& ^9 L# @ ~ y: B6 S
) Q7 i5 z( x& R1 Q0 v$ R9 _% v6 u" P) [0 X& `$ @& d
9 h( Y7 O5 I% G" q) s% \
) W) @2 d, p1 t& r [' e客户的目标是创建一个开放、充满阳光的住宅,最大限度地将科切拉山谷和圣罗莎山脉南部到西部的美景尽收眼底。他们还希望能将室内设计空间和室外露台无缝连接,这样既满足娱乐,也能满足和他们的孩子在户外生活。
- r( R, Y+ s P) m( FThe client’s goals were to create an open and light filled home that maximized views of the Coachella Valley below and the Santa Rosa mountains to the south and west. They also wanted to create a fluid connection between the primary indoor rooms and the outdoor terraces both for entertaining and for casual outdoor living with their young children.' o& Q6 C0 Q7 t- I$ ]4 H2 l
; S; L# }! T- E2 Z- |▼与室外露台无缝连接的园林景观设计Design of seamless connection with outdoor terrace% k' k- x* u& N+ e, G$ Q
9 h/ I: D$ p6 P# Q7 s1 m& Z- B0 T& }/ F4 L 6 n! J6 b7 {9 a
[/url]© Dav
Z1 A8 V" t1 _6 }4 ]
: o% F% c. c4 R0 c! v K9 a, k
[/url]© Da
, v( L! L1 I5 l& f( D3 s2 i建筑设计师斯图亚特•西尔克(Stuart Silk)指出:“这座扁平化的单层平顶住宅优雅的呼应了原址生态环境,并与圣罗莎山脉形成了戏剧性反差。”通过进一步整合建筑设计与沙漠生态环境,充分设计利用光线和景观建筑,使住宅更加具有画面感。其丰富的材料和质地消除了视觉上的紧张感,并唤醒感官,提供一个美妙的生活体验。建筑设计师大卫·马切蒂(David Marchetti)提出:“通过使用明亮和清爽的材料与岩石地形形成对比,同时园林景观设计温暖和参与者性化的尺度来致敬沙漠的暖色调”。
, M, K. p; P2 m; W6 m8 l“The horizontality of this one-story, flat roof home provides an elegant response to the site and a counterpoint to the drama of the surrounded Santa Rosa mountains,” notes architect Stuart Silk. By further integrating the house with its desert context, this home has captured a sense of place by making the best possible use of light and landscape.Its rich palette of materials and textures banishes any feeling of austerity, and awakens the senses to provide a wonderful living experience. “The materials concept was to contrast the rocky terrain by keeping the materials bright and crisp, while also complimenting the desert palette by maintaining warmth and human scale,” notes architect David Marchetti.
1 Q; R2 z1 a& e7 B+ Q8 Z 0 [$ O+ g7 d" W3 Y# _+ q" m
2 q! o8 `) p. q. \7 p5 t1 s- @ : M( a4 f$ i; o2 p; {6 b
[/url]©
( e2 k7 F; p0 G: U, |/ y, D最初的格局是封闭和分隔的,虽然房屋在20世纪80年代进行了改建,但受到了延期维修的影响,未能很好完成。故而此次改建只改了整体的90%,包括重新配置整个楼层平面和外部立面。部分现有基础和屋盖结构进行了改造。引入了新的砖墙、精致的十字形柱子、钢格架以园林景观建筑规划设计及用来遮阳的悬挑屋顶。' c# }8 O4 \( t K3 N
Silk说道:“透过落地窗能欣赏到沙漠的壮丽景色。每个房间中都设置了玻璃窗,这既模糊了室内外的界限,又拉近了与大自然的距离。”其中最显著的变化是将客厅和厨房与两个露天露台相连,并增加了宽敞的备餐室和泥房/洗衣房。还增加了几间卧室,以园林景观建筑规划设计容纳日益增多的家庭参与者员(总共有五间卧室)。9 L' r/ ]7 t: P6 z
The original design was closed-in and compartmentalized, and though the house was remodeled in the 1980s, it suffered from deferred maintenance. This new remodel eventually encompassed 90% of the existing house, including reconfiguring the entire floor plan and the exterior elevations. Portions of the existing foundation and roof structure were repurposed. New brick walls, delicate cruciform-shaped columns, and steel trellises were introduced, as well as large roof overhangs to limit exposure to the harsh sun.0 {8 z! N* X* \0 y+ W
“Walls of floor-to-ceiling glass provide intimate views of the dramatic desert surroundings.The glass extends each room, blurring the line between interior and exterior—the experience is one of living in nature,” notes Silk. Among the most significant changes was opening the living room and kitchen to two, open-air terraces, and adding a generous pantry and combined mud/laundry room. Several bedrooms were also added to accommodate the growing family (for a total of five bedrooms).
9 P& @9 M! ?: a% F3 P' X$ R) D
- {& }: O$ c' u: g" ^* M" r▼室内设计空间Interior% e! m/ ^4 X, G& Z
( a' J$ X' N, k+ |3 |7 _2 K
' q! `3 \+ T: q# `5 M0 f8 N[/url]©
9 ^7 T6 g0 U. H, S' S3 T . v# z' T7 J& O. _
[/url]© Da
3 A" @/ A$ C" r3 \7 K8 z5 _! Q
% W. \, F5 z, m' O9 M7 M' U( m4 O: D
[/url]© David
: a5 \2 Z" ?! w+ P
3 x& E) Y; k7 O) Q
[/url]© David P
. U; C9 ^ p, P+ a) n6 v : b- `7 X9 w$ f% J2 m7 [
[/url]© David / I' S J: O7 g+ t9 I7 r( ^! h6 \
[/url]© David Papazian
/ x& `% `+ D* O9 |重新园林景观设计的主卧,与一个私参与者花园连通,里面有一尊圣弗朗西斯雕像。主浴室包括单独的室外淋浴房,可从主淋浴房进入。原先庭院内的游泳池,现已被重新安置在后院的水疗区旁。
, w% z3 z# G& E. @; a0 ~The master bedroom was re-envisioned to open out to a private garden featuring a statue of St. Francis. The master bathroom has its own private outdoor shower that is accessible from the main shower. The swimming pool, previously located in the courtyard, has been relocated and paired with a spa in the spacious rear yard at the base of the rising mountains.' ?3 R% j8 H4 F( S' A
% u. i( S% }) e3 t4 Z▼主卧mater bedroom
# j- Z! x/ O Z$ X: C* k8 K4 D0 }- J
* r8 r0 l. t5 Q' T0 a( B$ @
0 q6 g/ @% z$ j
1 i- W, g, ^8 P! z9 t8 ~8 `9 |, w
[/url]© David Papazian▼主卧外庭院private garden
' j+ c! j2 l \: H/ ]( n+ z2 k( I7 {) ]4 N% B B
1 C, L9 n0 T7 _0 q3 P) y3 w* Q
[/url]© David Papazian▼主卧淋浴房
|
|