# ], n1 B6 a e6 ~# h- l/ e1 F, ^/ ]: ], B
位于浦东陆家嘴南侧的这一五星级JW万豪侯爵酒店和会议中心是中国的第一个同类品牌。作为华东的JW万豪品牌旗舰店,该酒店已成为上海市的新地标。设计回应了业主的愿景,使之成为一个独特的目的地,充分利用和黄浦江的关系创造令人振奋的客户体验。
: J4 m6 Q! ~2 U" {5 U# I这座39层高的建筑与周围环境相协调。酒店塔楼的布局满足其东北部相邻的住宅建筑的日照要求。接待区和其他公共设施环绕着引人注目的中央中庭,使之成为宾客体验的纽带以及外部环境的主要组织元素。而在落客广场的三角形立面将中庭连接到附近向滨江区开放的公园。这在入口和黄浦江之间形成了不间断联系,成为大堂、公园、江流和远处外滩景色的画框。折叠幕墙轮廓创造出一种新颖的外部艺术表现,为整栋建筑塑造鲜明的特征。裙楼由微妙变化的刷纹阳极化铝板包覆,使用相似的设计语言,即折叠和渐收的表面越往下层越逐渐密集,赋予建筑基座宜人的尺度。
' ~% ~; ^) [/ k# Q在此文脉中,中庭缓和倾斜的侧面以大尺度增强了外部形式的设计语汇。西立面呼应高耸的体量稍微内收,强调这一空间的重要性,并打造出一个面向公园和黄浦江的自然入口处。塔楼以此方式适应其所在场地,并在上海高密度的都市肌理中建立其独特的存在。; U4 H- D- ^$ z1 O
4 v& y& P4 t' r8 k0 \& |
Located in the south of Pudong’s Lujiazui financial district, the five-star JW Marriott Marquis hotel and conference center is the first of its kind in China. Designated as the JW Marriott brand flagship in East Asia, the building establishes a new landmark for the city of Shanghai. The design responds to the owner’s vision for a unique destination, leveraging its proximity to the Huangpu River to create an inspiring guest experience.3 ?! d. m, ^ {3 ~" S1 m
The 39-story building also harmonizes with the surrounding environment. The placement of the hotel tower accommodates the sunlight requirements of the adjacent residences to the northeast. The reception area and other public amenities surround a dramatic central atrium, which serves as the nexus of the guest experience, as well as the major organizing element for the exterior surroundings. A triangular facade at the drop-off plaza links the atrium to the adjacent public park, which opens to the riverfront. This forms an uninterrupted connection between the entrance and the river, framing views of the lobby, the park, the river, and the Bund beyond.
, S- C, C& Z4 z; [) eThe folded curtain wall profile creates a novel exterior expression that lends the entire building a distinctive character. The podium, clad in brushed anodized aluminum panels that are subtly varied, uses a similar language of folded and tapered surfaces that gradually densify toward the ground, giving a human scale to the base of the building.
$ e# L! I, n. w; z2 hWithin this context, the gently sloping sides of the atrium amplify the vocabulary of the exterior form at a grand scale. Responding to this soaring volume, the west facade pulls gently inward, emphasizing the significance of this space and creating a natural entry point that faces the park and the river. In this way, the tower embraces its site and establishes a distinctive presence within the dense urban fabric of Shanghai., U4 i C* t, j& @; `# C4 l" T
8 F6 y; d7 z$ B8 ?
6 U; \3 b5 ?. `' O/ d
+ _- @, H- {# r* u0 h* V/ C) h. i
* I& O$ N8 J% O$ u
% _6 Z3 S- i4 R; v& I5 b4 B/ _
* C- ]% c! K" n+ U2 \! Z) `! S( t
7 o* m0 [# y# a) `
$ z5 Z5 j) d2 g1 |# d* t
, i. o; `1 {- g- B) P% g, h! X
' O% e% |" o' c3 Y2 {
! v/ a, E( z5 p3 I+ F( w% A
; h) p, F s( O1 a# U! Z
6 ]6 P. O& V F4 n2 ^
# C) g2 F8 E2 Z8 z2 W3 n
& s: W. S% V6 \, T
3 f+ z4 q( A6 d" t' O$ n9 e/ F2 L
# G0 F# @4 H: r& l- m$ {% F
9 x( ^: j& } q4 F7 R
% \# c" C) Q u5 ^
& C) y) V& P, {; E2 H- o5 |0 e
2 @! l7 @) `- E) l
$ ~ A! {. e. P: o, x7 o: ]
5 ^' K( A: X2 r: y: G# [% ^- M) V
0 E& N- j+ u" v# @8 |& ^
9 m3 f0 o' ?+ w$ p9 C6 C! r5 ]- h% u+ |
& ]8 j; q6 m4 l5 t$ b( i
7 Z6 H1 N- g3 L6 c1 T+ ]
" v: O* j5 J& o8 K' h0 ?7 X项目名称 | 上海鲁能JW万豪侯爵酒店 | 项目地址 | 中国上海上海 | 项目单位/联系方式 | 游客,隐藏的内容**可见 | | |
|