Project Name:重庆园博园“此园彼园”景观设计 Location: 中国重庆 Project Type:园博园景观 园博园景观设计 此园彼园景观设计 Key words: 园博园 重庆园博园 园博园景观设计 企业展览 企业展览园 景观展览 景观展览区 花园 花园式展园 花园式展览园 企业展览花园 企业园博园景观 中国重庆 镜面反射 镜面不锈钢 镜面展览园 创意展览园 景观细部 景观渗透 All photos :©YZSCAPE 文字/翻译:网络 | - ]$ z; S* o+ Q; R
3 Q$ t, o# `% a
, c5 T- L5 G0 E/ O) E' z' g重庆园博园“此园彼园”景观平面 # T/ F4 U) n) P5 A
2 Y' X9 W& f) } k
在重庆经济开发区园博园“此园彼园”的景观设计中,景观设计师用四面围合的白色墙体构筑了一个内向型空间结构,形成整个园博园“此园彼园”的一个外在界面,使“此园彼园”花园跟园博园其他环境有着天然的界限,完成了“此园彼园”花园独立性的考虑。同时,景观设计师将一个对角线为15m×15m的方形场地分为2个完全相同的地块,分别用一条独立的园路联系,形成一组空间相互渗透、功能彼此独立的平行结构。一个地块称之为“此园”,代表了现实的生活世界;另一个地块称之为“彼园”,隐喻了我们内心的理想世界。& g L; x/ P+ w$ v U% b8 a
园博园的此园的梦幻外在,园博园的彼园的简洁内敛,共同诠释了一个“此园彼园”花园的多面性。园博园此园中,用一组组相互交织、相互穿插的金属线条切割出一个个高低错落的三棱锥,形成场地丰富、自由、多变的形式要素,而镜面不锈钢的反射特性,使三棱锥体、地面、白墙、植物、天空相互多层次反射,整个空间变得丰富而复杂、梦幻而迷离。- F& n6 F# e5 `9 ?! J+ j
) w5 S, z& a3 ^
重庆园博园“此园彼园”不锈钢镜面
( L! T( U: c# X
1 d* d% n: g% o- m i园博园彼园中,在散铺了青灰色碎石的场地中间,放置一个水盘,注满水,空间气质优雅简约,而平静的水面映射了花园周边的环境,在含蓄平和中体验“一滴水中的世界”这样一种东方美学的气质。
5 g0 M+ W& v! u4 F; J* b景观设计师在着手设计重庆园博园中这样一个500平方米的企业展园之时,就面临着诸如工期、造价、场地因素、天气等条件的限制,因此,对景观设计师而言最大的挑战在于如何在较短施工期、较低预算的条件下,创造出一个具有独特空间体验与感知,同时又兼具深入思考的“此园彼园”花园。
1 ^% b. Z: D! T9 O, T \
, K; r6 G+ h& |) N J+ r% O: f5 k N" u* E! u5 b
重庆园博园“此园彼园”景观细部 , g( h N- Y2 ^+ S
& T7 R' n5 E* X6 c* \& ~
! n8 H! @7 V! l$ \% g
重庆园博园“此园彼园”景观细部
/ \6 {; t; O+ ~ m6 I& ?8 `
* `4 r" D+ D$ HThe two divisions are closely intertwined, while each are designed for specific purposes. One division is named as “Ci Yuan”, representing the reality of the world; while the other is titled as “Bi Yuan”, indicating the ideality of our heart. The multi-facet characteristic of the park is well demonstrated with the dreamlike appearance of Ci Yuan and the simplicity of Bi Yuan.
& j2 u/ T3 L% d- s- oDuring the designing phase of Chongqing Garden Expo Park, we faced limitations in construction time, cost, weather condition and so on. Our biggest challenge is to accomplish a well-thought design product that is able to convey unique spatial experiences.4 M7 R, J1 z6 y- u+ K( g
The surrounding area is reflected at the peaceful water face, conveying spatial grace and elegance, while demonstrating the oriental aesthetic of “the world enclosed within the water drop”.2 o E( F& \' K7 ^( V& J
1 J' J. z- h6 T; j" Z! b3 ~9 q9 w9 _; E U1 P0 h
) P q- E* K2 E: h$ [: l
3 k$ S# `3 h2 E' U. |1 ] l+ Q0 D |