组图打开中,请稍候......
# ?7 E' y) s: E6 B7 S
新建的河流空间和原有运河河道上狭长型的新建花园通过复杂的设计建立起紧密的联系。绵延的运河河道是建成这一矛盾体的关键,景观既要有着静如止水的特点,又要引发人们探索的欲望,既是一个休闲而惬意的场所,又富有寓教于乐的意义;如果缺失任意一点,设计都不能构成一座真正的城市花园。在整个流域、原有的山丘形态和人为改造的痕迹中,这条狭长的河畔花园将这些场面、视野、冲突等构成一场真实版爱森斯坦式“蒙太奇”。旧运河留存的痕迹使得新的设计情景之中饱含复杂的时间性,有着十分遥远又非常现代的奇异感。空间与时间的冲突之间充满着记忆与希望。' B# ^" c" I% @ i( {
. A8 c. L) \, E6 H8 ?( c6 r! J2 S$ V2 v5 J6 j& d- X9 J+ a8 P" E- \
j+ o* ?: a. m! H; z" ], W5 w% m+ u6 F# s; Z" ~; `6 J
* T+ J" k$ R {3 d* W# @
; ~" a6 N: @3 a
设计达到了壮观的效果,并且概念上和许多“大地”艺术家的作品有着异曲同工之妙。对自然情况的人工干预起着明显的效果,却也任凭自然侵蚀力的摆布。在水流进入这片新的河道区域的一年之后,结果远远超出设计团队最乐观的期待:在这条充满惊喜的路线上,河流展示出的多元材料,如沉积物、砾石、沙子以及最初诞生的菱形几何等,形成了极其丰富的河流地貌。
+ b! E( ] Q( t. _3 V" |2 u1 N3 Q8 `6 q: Q/ r
; Z, F4 E1 [, j9 d% ~5 |This “open-air laboratory” character is at its maximum with the design of the new riverbed. There, conscious of the useless effort to designed a fixed river bed, and well aware that a river loves to design itself freely – we instead risked a “launching pattern”, an “initiating process” whose addresses the river flow and a prepared terrain. This diamond-shape diagram, based on the percolation principle with dissipatives forces shapes, opens a complex web of undetermined channels for the flows. These channels were excavated along the entire new river bed, first by removing the humus layer, and then digging the entire diagram in maintaining a precise control of the longitudinal profile of the river. The dimensions of these lozenges islands were configured in order to be able to “accept” the amplitudes of the former, historical meanders.
7 D/ g8 e3 I% V5 d( W E! C G
|