组图打开中,请稍候......
8 L2 F' {+ Y, r5 B7 z9 m1 b
1 O, @# t, ~1 F) x
上海黄浦江沿岸的北外滩滨水区是最受上海市民和游客喜爱的目的地之一。北外滩位于虹口区,拥有丰富的历史遗存,近年来正在转型成为市民的生活中心,规划了超过七百万方的办公大楼、餐饮及商场。贯通黄浦江两岸、联结其它城市更新项目、建设全市人民共享公共空间成为本次景观规划项目的规划目标。
0 F) t* o/ O. r3 t# y. X% g0 F. E
# F: z0 B, s6 k/ S; }9 m$ Q4 U, U5 z p& A/ Z' G; m H
1 Z7 g7 D3 c7 D- R7 h2 l1 b4 V上海黄浦江滨水生态景观空间规划设计项目旨在为游客和当地居民打开亲水景观廊道,在联通黄浦江滨水水岸各区域的同时,还需将虹口区正在进行的多个城市更新项目与滨江相连,并通过公共项目激活重点区域。景观设计师用花园式的滨江绿地缝合基地各个地块,重塑其历史上独特的公共绿地身份,释放虹口北外滩滨江潜力,当地居民也能够从中找回与母亲河的联系,进一步认可虹口区浓厚的人文气息。基于不同的景观规模和北外滩拥有多处历史保护建筑,景观设计师利用虹口区现存的历史保护建筑资源来打造独具特色的场所,包括前日本驻上海领事馆。
, ` l- D7 A# ?9 k) f3 r8 p4 B# `! W# d! R4 N
4 h. I' e" F3 C7 H+ f! k0 L, U& M* n' U
实现上述景观规划目标的关键举措是规划设置了三条活跃的路线形成连贯的滨江空间,打通之前被切断的区域,以供人们在2.5公里长的黄浦江沿岸散步、骑行或慢跑。景观设计师们在绿化腹地内还提出了“流光步道”的概念,一路清辉、绿茵遍地,串联北外滩区域的多家酒店,形成游客可一览城市及滨江风光的观光步道。景观设计团队为基地制定了完整的功能策略,水岸区侧重设置丰富的活动场地功能,布置一系列绿色水岸空间供全年举办各类文化休闲娱乐活动。
9 J# _. R2 Z; j; O# H% h
2 @; _) Y2 ~9 i! } s
+ G6 R( u2 u3 D9 F! B l
9 ^& A' T- `* B9 `* o# f2 bThe Huangpu River is the beating heart of Shanghai, and the Bund waterfront that runs alongside its edge is one of the city’s most popular destinations for locals and visitors. The North Bund area within Hongkou District is one of the city’s key historical precincts and is currently being revitalised into a lifestyle hub, with over seven million square metres of office buildings, restaurants and shopping malls under construction or recently completed.
9 S: t4 n; v# j8 P" s8 A! J: g& C6 W* j: Z# z
+ Z5 U+ e- g, o
/ s* `1 {# O4 j, f0 ^The HASSELL vision was to stitch together the many parts of the site through a garden waterfront to unlock the North Bund’s potential and restore its historic green identity – overlooking the Huangpu River from Hongkou district. Once again, residents will be connected to the Huangpu River and the district will be valued as a place for people.
( R& X/ k3 [0 X& I9 qWith this vision in mind, HASSELL employed a number of key strategies at a variety of landscape scales to address the current issues hampering the site’s future potential. The North Bund contains a variety of architecturally historic areas, and we looked to build places of unique character around Hongkou’s existing heritage assets within the site, including the former Japanese Consulate to Shanghai.
/ N% G" U6 j$ O7 V) x) i
4 }6 ~ f8 l5 o' U5 i% Z$ R; B
|